


bon, je sais, je ne retiens que les injures mais je me suis dit que c'était les années de frustration de JKR qui ressortaient

Samael a écrit :Mon secret : la modestie![]()
Smokman a écrit : Je sais, je sais, je suis très bête et très con... NA !
Samael a écrit :Mon secret : la modestie![]()
Smokman a écrit : Je sais, je sais, je suis très bête et très con... NA !
Elle a surtout dû se dire que si un enfant lisait les 3000 pages d'Harry Potter, il avait bien le droit à un petit gros mot.Prométhée a écrit :et le BITCH, le bastard, le arse le effing!!! les petits vont être choqués![]()
![]()
![]()
bon, je sais, je ne retiens que les injures mais je me suis dit que c'était les années de frustration de JKR qui ressortaient
Ouais ça ne peut être que là, et pourtant, c'est bizarre, puisque si Voldy n'a plus sa baguette, cela signifie qu'il a reçu le expelliarmus et donc l'AK qui va avec. Hors il a pas l'air très mort.Wilhem a écrit :Relu, ils sont à Poudlard, dans la Grande Salle si j'ai bien compris, le ciel magique est de la couleur de la couverture, des débris partout, les gens autour, l'aspect de "cercle" et la baguette s'envole bien à un moment... Et Harry la rattrape. Bon, sur ce coup-là, Mary GrandPré a pas choisi la scène la plus facile à illustrer...
Y'a un jeu de mots : elder est une essence d'arbre mais ça veut aussi dire l'aîné (vu que c'est l'aîné qui a la baguette) mais dans un sens un peu respectueux aussi (elders sont les aïeux), alors bonne chance au traducteur ! Je pense qu'il dira : la Baguette de l'Ancien ou un truc du genre.Wilhem a écrit :Au fait, vous le traduisez comment "Elder Wand" ? "L'Ancienne Baguette" ou "La Baguette de Sureau" ? Parce que dans le conte des trois frères, ils disent que la Mort la façonne à partir d'un "Elder Tree" qui, si j'me trompe pas, est un sureau ? Là j'pense qu'on a besoin d'un angliciste émérite pour résoudre le problème ^^
Moi je dirais la Baguette de l'Aîné, tout simplement, puisque c'est le premier frère qui la fabrique.Balderdash a écrit :Y'a un jeu de mots : elder est une essence d'arbre mais ça veut aussi dire l'aîné (vu que c'est l'aîné qui a la baguette) mais dans un sens un peu respectueux aussi (elders sont les aïeux), alors bonne chance au traducteur ! Je pense qu'il dira : la Baguette de l'Ancien ou un truc du genre.
Je pense que JKR avait laissé planer le doute là-dessus pour que les fans continuent leurs théories, comme pour le métier des Potters ou ce qu'il y a derrière le rideau dans la salle de la mort (quoique ça se devine après lecture du bouquin). Sinon on devait pas en apprendre plus sur les parents de James ?Balderdash a écrit :Sinon une autre interrogation : il était pas censé y avoir une personne supplémentaire à Godric's Hollow ?
je ne dirais pas ainé...Sig a écrit :Moi je dirais la Baguette de l'Aîné, tout simplement, puisque c'est le premier frère qui la fabrique.Balderdash a écrit :Y'a un jeu de mots : elder est une essence d'arbre mais ça veut aussi dire l'aîné (vu que c'est l'aîné qui a la baguette) mais dans un sens un peu respectueux aussi (elders sont les aïeux), alors bonne chance au traducteur ! Je pense qu'il dira : la Baguette de l'Ancien ou un truc du genre.
Je pense que JKR avait laissé planer le doute là-dessus pour que les fans continuent leurs théories, comme pour le métier des Potters ou ce qu'il y a derrière le rideau dans la salle de la mort (quoique ça se devine après lecture du bouquin). Sinon on devait pas en apprendre plus sur les parents de James ?Balderdash a écrit :Sinon une autre interrogation : il était pas censé y avoir une personne supplémentaire à Godric's Hollow ?
Samael a écrit :Mon secret : la modestie![]()
Smokman a écrit : Je sais, je sais, je suis très bête et très con... NA !