Vocabulaire des acteurs (VF)
- Yayap7K
- Lecteur occasionnel
- Messages : 84
- Inscription : 25 nov. 2005, 22:18
- Localisation : Chez les pinguins
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
Oui ça m'a semblé bizarre aussi .
Moi ça m'a un peu choqué, surtout que je ne vois pas trop ce que ça apporte au film, sois-disant que ça fait plus ado... faut pas résumer les ados à des insultes.
Donc, c'est pas la vulgarité qui me gène (on voit bien pire actuellement) mais son inutilité.
Mais bon ça passe quand même...
Moi ça m'a un peu choqué, surtout que je ne vois pas trop ce que ça apporte au film, sois-disant que ça fait plus ado... faut pas résumer les ados à des insultes.
Donc, c'est pas la vulgarité qui me gène (on voit bien pire actuellement) mais son inutilité.
Mais bon ça passe quand même...
De sombres et difficiles heures s'annoncent, Harry. Bientôt, nous devrons tous choisir entre le bien et la facilité...
...Un peu de vodka, Harry ?
...Un peu de vodka, Harry ?
- o0-Nymphadora-0o
- A.P.T.E. à la Gazette
- Messages : 1099
- Inscription : 04 mars 2007, 17:36
- Localisation : Dans Mon Pyjama A Cerises
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
C'est pas si unitile que ça je trouve. En fait ça sert surtout à montrer ce que ressentent les personnages. Nous lecteurs, on sait très bien ce qu'ils pensent grace au livre. Mais dans un film on ne peut pas traduire ça, ou du moins c'est assez difficile, surtout quand on voit les acteurs. Donc ils utilisent des mots gros (c'paaas bien).Yayap7K a écrit :Donc, c'est pas la vulgarité qui me gène (on voit bien pire actuellement) mais son inutilité.
- ZiNi59
- Lecteur fanatique
- Messages : 2556
- Inscription : 03 avr. 2007, 18:36
- Localisation : dans les bras de choupi, la dame de mes pensées...
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
peu être, mais avaient ils vraiment besoin de faire dire à Rogue salaud pour montrer son inimitié envers James? dans le livre, Rogue n'emploie pas de mots grossiers, et c'est même un des attraits du personnage: il reste toujours digne. Dans les films, on arrive aussi à detester Rogue par delà les dialogues, alors je crois que le "salaud" on pouvait s'en passer...
L.U.P.I.N
la verité enfin dévoilée
la verité enfin dévoilée
- tit'papillon
- L.I.O.N de la Gazette
- Messages : 749
- Inscription : 28 oct. 2006, 09:07
- Localisation : Derrière toi...
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
Oui,et c'est ce qui fait le mythe de Rogue, jamais il faibli, jamais il s'abaisse a des idioties de moldus, d'ado ou de personnes communes! Deja la tape deriere la tete, dans le 4, je trouvais ca un peu deplacé de sa part, il a pas besoin de ses mains pour faire mal!! Mais ca passais encore. Mais la je fait de l'entendre insulter Rigue j'ai trouver que c'était carrément de trop!ZiNi59 a écrit :peu être, mais avaient ils vraiment besoin de faire dire à Rogue salaud pour montrer son inimitié envers James? dans le livre, Rogue n'emploie pas de mots grossiers, et c'est même un des attraits du personnage: il reste toujours digne. Dans les films, on arrive aussi à detester Rogue par delà les dialogues, alors je crois que le "salaud" on pouvait s'en passer...
Pour ce qui est des ados, Nympha n'a pas tord, on peut pas representer dans le film tout ce qu'on ressent dans les livres, donc ca paut encore passer, mais vraiment pour Rogue, c'est presque un mythe qui s'écroule!(Presque parce que pour le faire tomber, lui, il faut se lever tôt, et c'est pas un documentaire moldu qui ruinera sa réputation aupres des vrais fans!)
Une question : dans les autres langues (en anglais princiapelment, mais les autres aussi m'interesse) ils restent polis ou emploient-ils aussi des "gros mots" ??
Non à la Saladophagie, les salades sont nos amies!!!
Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal !
Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal !
- devil13
- B.L.A.I.R.E.A.U de la Gazette
- Messages : 822
- Inscription : 30 août 2007, 15:03
- Localisation : Dans un nuage, sur le dos d'un dragon
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
On voit vraiment par le vocabulaire de ce film en quoi les livres sont bien plus enrichissant que les films. C'est vrai que c'est parfaitement inutile, sa sert peut etre à attirer l'attention mais rien de plus, alors que dans le livre Jk attire aussi l'attention mais sans etre grossiere et vulgaire.
Je crois qu'en anglais c'est aussi grossier, mais c'est pas sur à 100%tit'papillon a écrit : Une question : dans les autres langues (en anglais princiapelment, mais les autres aussi m'interesse) ils restent polis ou emploient-ils aussi des "gros mots" ??
Le soleil se lève pour tous, à chacun de savoir en profiter.
- Malka
- Lecteur assidu
- Messages : 102
- Inscription : 20 févr. 2007, 10:44
- Localisation : Pt'ête ben qu'c'est là...ou par içi...jpeut pas ben dire
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
Pour moi une des particularitées de Rowling est d'écrire dans un langage très correct malgrés l'âge de ses personages.
Pour moi il est impensable de voir Harry, Ron ou Hermione (plus harry d'ailleurs) dire "t'es trop con"
Malheuresement c'est ce qui c'est passé
Pour moi il est impensable de voir Harry, Ron ou Hermione (plus harry d'ailleurs) dire "t'es trop con"
Malheuresement c'est ce qui c'est passé
Nukelavee! Oh Nukelavee
The terror you offer is high class
Who could it be who set you free?
He really must be a dumbass.
The terror you offer is high class
Who could it be who set you free?
He really must be a dumbass.
-
- Lecteur assidu
- Messages : 101
- Inscription : 30 oct. 2007, 13:38
- Localisation : Poudlard
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
C'est vrai, le langage soutenu des livres contraste avec certains moments du film. Il ne faut pas exagérer !!Les dialogues des films ne sont pas aussi grossiers que vous les décrivez.
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
Un film n'est pas un livre, le film est beaucoup plus tenu de coller à la réalité au niveau de l'image et du son, c'est davantage du temps réel, tandis qu'un livre se distingue plutôt par ses phrases et son vocabulaire, que chacun lit à son rythme.
Autant le langage "grossier" peut être évité dans un livre au profit d'une autre tournure ou d'une suggestion, autant dans un film ce n'est pas possible. ça n'aurait pas du tout l'air crédible pour une oeuvre censée se dérouler à notre époque.
Il faut se rendre compte du point auquel un livre et un film sont deux supports différents, avec des exigeances différentes...
Autant le langage "grossier" peut être évité dans un livre au profit d'une autre tournure ou d'une suggestion, autant dans un film ce n'est pas possible. ça n'aurait pas du tout l'air crédible pour une oeuvre censée se dérouler à notre époque.
Il faut se rendre compte du point auquel un livre et un film sont deux supports différents, avec des exigeances différentes...
- tit'papillon
- L.I.O.N de la Gazette
- Messages : 749
- Inscription : 28 oct. 2006, 09:07
- Localisation : Derrière toi...
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
Mais alors c'est moi qui vit dans un autre monde ! C'est pas parce qu'on est jeune, parce que les autres films c'est comme ca, qu'il faut être grossiers !
Voir Harry qui s'abaisse a traiter son meilleur ami de sale con, c'est franchement le rabaisser, juste un gamin qui n'est pas capable de trouver les mots pour exprimer ce qu'il resent, alors il utilise les insultes : quelle utilité ?
Et pusi je vois pas pourquoi on pourrais pas juste le suggerer comme tu dis ! Style quand JK écrit "Ron conseilla a Fred d'aller faire quelque chose qu'il n'aurait jamais osé repeter devant Mrs Weasley", ou un truc du genre, un bon -Fred, Va te faire...-HUM HUM HUM" Hermione se râcle la gorge et puis voila ! Une petite suggestion sans rabaisser l'oeuvre !
Voir Harry qui s'abaisse a traiter son meilleur ami de sale con, c'est franchement le rabaisser, juste un gamin qui n'est pas capable de trouver les mots pour exprimer ce qu'il resent, alors il utilise les insultes : quelle utilité ?
Et pusi je vois pas pourquoi on pourrais pas juste le suggerer comme tu dis ! Style quand JK écrit "Ron conseilla a Fred d'aller faire quelque chose qu'il n'aurait jamais osé repeter devant Mrs Weasley", ou un truc du genre, un bon -Fred, Va te faire...-HUM HUM HUM" Hermione se râcle la gorge et puis voila ! Une petite suggestion sans rabaisser l'oeuvre !
Non à la Saladophagie, les salades sont nos amies!!!
Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal !
Pour la carotte, le lapin est la parfaite incarnation du Mal !
- o0-Nymphadora-0o
- A.P.T.E. à la Gazette
- Messages : 1099
- Inscription : 04 mars 2007, 17:36
- Localisation : Dans Mon Pyjama A Cerises
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
En même temps, deux grossiertés en l'espace de cinq films, c'est assez négligeable
Pour ce qui est de la scène dans la CdF, lorsque Harry est énervé dans le livre, on le sait grâce au point de vue interne. Mais là c'est un film. La seule façon de s'en rendre compte c'est avec les dialogues puisque c'est quasi impossible à montrer avec des gestes ... Et comme tu le dis, ce sont des ados ! Et deux ados qui se disputent ça a plutôt tendance à partir à coup de "sale con" que de "Oh que tu es bête ! Ton attitude m'insupporte !"
Et je ne pense pas que ce soit Harry qui soit rabaissé dans cette scène, mais plutôt Ron. On voit que Harry est excédé par l'attitude puérile de Ron, à tel point qu'il va jusqu'à utiliser ce mot assez fort. Si Harry a été contraint de traiter son meilleur ami de "sale con", c'est que Ron a vraiment été loin C'est vrai qu'il aurait pû aussi utiliser un autre mot ou tourner la phrase différemment mais l'impact n'aurait pas été le même. Je trouve que ce terme convenait tout à fait à Ron à cette partie du film.
Quant à "dénaturer l'oeuvre", il me semble que J.k elle même utilise parfois un vocabulaire fleuris ^^
Pour ce qui est de la scène dans la CdF, lorsque Harry est énervé dans le livre, on le sait grâce au point de vue interne. Mais là c'est un film. La seule façon de s'en rendre compte c'est avec les dialogues puisque c'est quasi impossible à montrer avec des gestes ... Et comme tu le dis, ce sont des ados ! Et deux ados qui se disputent ça a plutôt tendance à partir à coup de "sale con" que de "Oh que tu es bête ! Ton attitude m'insupporte !"
Et je ne pense pas que ce soit Harry qui soit rabaissé dans cette scène, mais plutôt Ron. On voit que Harry est excédé par l'attitude puérile de Ron, à tel point qu'il va jusqu'à utiliser ce mot assez fort. Si Harry a été contraint de traiter son meilleur ami de "sale con", c'est que Ron a vraiment été loin C'est vrai qu'il aurait pû aussi utiliser un autre mot ou tourner la phrase différemment mais l'impact n'aurait pas été le même. Je trouve que ce terme convenait tout à fait à Ron à cette partie du film.
Quant à "dénaturer l'oeuvre", il me semble que J.k elle même utilise parfois un vocabulaire fleuris ^^
- Wiiza
- Lecteur inconditionnel
- Messages : 559
- Inscription : 11 août 2007, 16:26
- Localisation : dans l'incertitude, le mystère et le doute
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
pour le coup de pied dans le...envoyer une lettre a sirius, hermione aurait pu utiliser un sortilège de mutisme!
ce qui est drôle avec ce sujet, c'est que tout ce que je dirai sera du flood car je n'ai pas vu la même version française que vous a cause de la loi sur le doublage des langues étrangères (en clair, il y a une version pour le canada et une pour la france) dans "ma" version, il n'y a pas de grossièretés et pas de "vils"
ce qui est drôle avec ce sujet, c'est que tout ce que je dirai sera du flood car je n'ai pas vu la même version française que vous a cause de la loi sur le doublage des langues étrangères (en clair, il y a une version pour le canada et une pour la france) dans "ma" version, il n'y a pas de grossièretés et pas de "vils"
- dolby
- B.C.B.G. de la Gazette
- Messages : 1730
- Inscription : 03 janv. 2007, 21:10
- Localisation : six pieds sous chaussettes
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
ah bah ça va nous changerWiiza a écrit :ce qui est drôle avec ce sujet, c'est que tout ce que je dirai sera du flood
"Don't mess with the dogs"
[img]http://www.quizznblind.net/forum/images/smilies/calimero1.gif[/img] a écrit :Fantôme de fossoyeur, face de carème, saltimbanque débutant, je vais te décanter
- Wiiza
- Lecteur inconditionnel
- Messages : 559
- Inscription : 11 août 2007, 16:26
- Localisation : dans l'incertitude, le mystère et le doute
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
habituellement, 50% de mes postes sont du flood!
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
J'ai regardé les films en anglais et il me semble que leur vocabulaire est disons normal.
Je suis d'accord avec vous, Rowling s'est efforcée (jusqu'au 7ème tome avec Mrs Weasley) de ne pas mettre d'insultes ou de gorssiertés, ça dénature encore un peu plus l'oeuvre que d'en mettre dans les films.
Et puis c'est surtout inutile, ça ne fait rien avancer.
Je suis d'accord avec vous, Rowling s'est efforcée (jusqu'au 7ème tome avec Mrs Weasley) de ne pas mettre d'insultes ou de gorssiertés, ça dénature encore un peu plus l'oeuvre que d'en mettre dans les films.
Et puis c'est surtout inutile, ça ne fait rien avancer.
His breath came slow and deep, and his mouth and throat were completely dry, but so were his eyes.
**Ma gallerie**
**Ma gallerie**
- Mateo
- A.P.T.E. à la Gazette
- Messages : 1147
- Inscription : 19 janv. 2006, 21:52
- Localisation : New Epinal City
Re: Vocabulaire des acteurs (VF)
Ca ne fait rien reculer non plus, et je ne vois absolument pas en quoi ça dénature l'histoire ou le récit. Que Harry traite Ron de "con" ou que Ron dise le mot "me*de", c'est tout à fait justifié pour moi, c'est le vocabulaire normal d'un gamin de leur âge dans la cour de l'école. Que celui qui n'a jamais utilisé de gros mot avant l'âge de 18 ans me jète la première pierre.Hysteria a écrit :Et puis c'est surtout inutile, ça ne fait rien avancer.
Y'a aussi le passage où Hermione traite Ron de "stupid arse"... traduit par "parfait crétin" en français...Hysteria a écrit :Je suis d'accord avec vous, Rowling s'est efforcée (jusqu'au 7ème tome avec Mrs Weasley) de ne pas mettre d'insultes ou de gorssiertés.
Hey, I'm the Doctor, I can save the universe using a kettle and some string, and look at me, I'm wearing a vegetable.