Billiwig a écrit :cette manie horripilante qu'on les gens d'utiliser la formule "au jour d'aujourd'hui" !
Hélas, Billi ! Cette incorrection était déjà une double redondance, hui pour "ce jour" venait du latin "hodie". "Aujourd'hui" était déjà une redondance... qui ne date pas d'aujourd'hui !

ou
C'est quand même un signe d'inculture...
(Voyez dans le 'Wiktionnaire'
ici et
là).
Bien lire le premier lien jusqu'au bout. Dans les traductions il manque le breton : hiziv qui se prononce /'izio/ et le gallois : heddiw).
Autre manie linguistique qui m'énerve : utiliser le mot "chance" alors que le contexte est négatif (exemple : "Il a 10 % de chance de mourir des suites de cette opération" que je remplacerais par le mot "risque"). Par contre, je ne sais pas si c'est réellement une erreur de langage.

C'est plutôt une atténuation c'est à dire un
euphémisme ?
Ce qui m'énerve, ce sont les majuscules que plein de gens mettent à ce qui est en bon
Français 
français
un nom commun, ou pire
un adjectif !

Beaucoup de ces règles d'
orthotypographie rappelées
ici (PDF, 52 pages pleines de règles de simple bon sens).
Il ne suffit pas d'écrire, encore faut-il présenter à la lecture...
Et bien sûr, il n'est pas interdit d'utiliser
le Conjugueur, qui ne fait pas que ça. Je l'utilise de temps à autre, à cause de ce que mes yeux lisent,

ou bien pour les verbes du 3e groupe.