viviane a écrit :Harry P0tter a écrit :Il me semblait bien qu'il y avait une annotation sexuelle, enfin faut vraiment chercher pour faire un lien entre les fesses et la lune

. En tout cas merci d'avoir répondu.
Moi, l'allusion me paraissait évidente et très drôle !

Mais je veux bien qu'un anglophone explique la vanne originale !
Edit : Bon, après un coup d'oeil dans un dictionnaire, j'ai compris !
Spoiler (cliquez pour révéler) : |
| “It is Uranus, my dear,” said Professor Trelawney, peering down at the chart.
“Can I have a look at Uranus too, Lavender?” said Ron.
URANUS => YOUR ANUS , la traduction de Ménard est vraiment très bien trouvée même si elle est finalement plus fine que la vanne originale ! |
Moi j'avais compris pour la lune

, la version anglaise m'a bien fait rire, le jeu de mots est bien trouvé. ^^
Bon dans ce chapitre, c'est la reprise des cours (ils ont pas de chances les pauvres, c'est mieux les vacances

).
Hermione commence son projet de la S.A.L.E. pour obtenir les droits des elfes de maison.
Et bien sûr, on a l'excellent passage de "Drago Malefoy l'extraordinaire fouine bondissante"...
Au passage, j'adore quand le professeur McGonagall laisse tomber tout ses livres par terre. ^^